Introducción al Dothraki: aprende a hablar el idioma en cómodos plazos


A pocas semanas de que se estrene la nueva y esperada temporada de ‘Juego de Tronos’, los fans sentimos que nos estamos volviendo un poco locos sin nuevo material con el que obsesionarnos durante la semana (quizá siempre hemos estado algo locos, pero eso no viene al caso en este mismo momento).

Pero los Vientos de Invierno están llegando, y sabemos que hay que estar preparados para escuchar la Canción de Hielo y Fuego que será esta temporada, así que en Silenzine queremos ayudar en esa preparación.

¿Cómo? Bueno, parece ser que la madre de dragones se acerca a Poniente y con ella un contingente importante de guerreros nómadas que no hablan nuestro idioma, así que en el artículo de hoy vamos a aprender las bases del idioma Dothraki (ya iremos ampliando según se desarrolle la temporada, no podemos precipitarnos. Y aprender Dothraki mientras luchamos con caminantes blancos seguro que es difícil).

¿Qué es el Dothraki?

Para empezar, por si habéis estado bajo una piedra (sin bromas acerca de las bastardas nacidas bajo la protección de la casa Arryn) y no sabéis qué es el Dothraki, os lo vamos a explicar.

El Dothraki es la lengua de los jinetes guerreros nómadas que habitan en el Mar Dothraki, una vasta extensión de hierba en el centro del continente de Essos (al este de Poniente, atravesando el Mar Angosto). Es un lenguaje muy diferente a la lengua común usada en Poniente y las lenguas de las Ciudades libres, que descienden del valirio.

Este lenguaje fue creado a partir de algunas frases de las novelas por David J. Peterson para poder ser utilizado más extensamente en la serie de HBO. Para crear el Dothraki se basaron en el puñado de palabras y nombres de los libros, ya que sugerían con bastante eficacia la estructura básica del idioma.

Aprender Dothraki, debemos decir, no es del todo fácil: Jason Momoa, que interpretó a Khal Drogo, tardó un mes para aprenderse uno de los discursos más significativos de su personaje.

¡Pero no temáis! No vamos a empezar con grandes discursos. De hecho, empezaremos con lo más esencial, con aquellas cosas que todo el mundo que está comenzando a aprender un idioma quiere saber. No, no aprenderemos “¿Dónde está el baño?” o “Tengo un boli azul”.  Nos referimos a los insultos, que serán muy útiles para cualquier guerrero Dothraki (lajak).

Tres insultos para principiantes:

Ifak – extranjero. Suena mucho peor en inglés… Se traduce literalmente como ‘Caminante, alguien que camina’. La idea es que los Dothraki son jinetes; la gente de fuera, los extranjeros, son caminantes. A cualquiera que viene de las ciudades, les llaman ifak. Se ríen de eso.

Choyo. No, aunque lo parezca no estoy escribiendo una gran falta ortográfica aquí. Los dothraki usan esta palabra de manera jocosa para referirse a los cuartos traseros de alguien.

Graddakh. Esto es más como una queja exasperada hacia alguien. Hace alusiones a que algo o alguien es una pérdida de tiempo.

Ya que hemos acabado con las básicas, podemos pasar a las lecciones avanzadas (para esos alumnos que se sienten cómodos con su bronceado nómada, llevando pieles de animales) para que seas reconocido como un verdadero miembro del khalasar (horda Dothraki)

Tres frases para chulear:

Me nem nesa – Es sabido. Es una de las cosas que más repiten los Dothraki. Esto te hará destacar como un Dothraki nativo

Yer affesi annaLiteralmente, Me das picores. Como los Dothraki no llevan mucha ropa y la que llevan está hecha por ellos y es de cuero, algunas ropas elaboradas de las Ciudades Libres están hechas de lana, y los Dothraki piensan que provocan picor. Si quieres decir que una persona no te gusta o que te hace sentir incómodo, dices Yer affesi anna.

Fichas jahakes moonTraducido como Coge su trenza. Útil en la batalla cuando quieres animar a tu compañero lajaki. Un guerrero Dothraki lleva una larga trenza para indicar su éxito en combate.

Pero aunque sean guerreros, los Dothraki tienen también su aquel a la hora de expresar sentimientos de amor y desear a alguien buena suerte. Los guerreros nómadas buscan su inspiración en los cielos para expresar estos sentimientos tan puros.

Tres frases para derretir el corazón:

Yer jalan atthirari anni – Eres la luna de mi vida. Se utiliza para referirse a una mujer amada, siendo que la luna es vista como mujer.

Shekh ma shieraki anni – Mi sol y mis estrellas. Al contrario que el anterior, este se utiliza para referirse a un hombre amado, ya que el sol se supone que es la contraparte masculina de la luna.

Shieraki gori ha yeraan! – ¡Las estrellas van contigo! Esto se utiliza principalmente para alguien que va a una batalla. Los Dothraki creen que cuando un guerrero muere, se convierte en una estrella en el cielo, montado en un caballo celestial.

Ten en cuenta que el Dothraki, al fin y al cabo, es una lengua nueva, así que si te ha parecido difícil esta pequeña introducción, no te preocupes, algo de práctica y pizza seguro que pueden ayudar con el proceso. Y solo ten en mente estas palabras motivadoras: Shieraki gori ha yeraan!

Anterior Festival Internacional de Burlesque en Barcelona
Siguiente La exposición 'David Bowie Is' llega a Barcelona, y no te la puedes perder

No hay comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *